Překlad "да минат" v Čeština


Jak používat "да минат" ve větách:

45. И веднага накара учениците Си да влязат в кораба и да минат пред Него насреща към Витсаида, докле Той разпусне народа.
45 Tu hned přiměl své učedníky, aby vstoupili na loď a předjeli ho na druhý břeh k Bethsaidě, než on rozpustí zástup.
26 И освен всичко това, между нас и вас е утвърдена голяма бездна, така че онези, които биха искали да минат оттук към вас, да не могат, нито пък оттам – да преминат към нас.
26 A k tomu všemu je mezi námi a vámi upevněna veliká propast, aby ti, kdo chtějí, nemohli přejít odtud k vám, ani se přepravit odtamtud k nám.’
Ще ги помоля да минат през вратата.
Poprosil bych je, aby to obešli brankou.
Може ли да минат поне 5 минути, преди да споменеш Оуен и Чиклис?
Nevydržíme pět minut bez toho, aniž bysme se bavili o Owenovi a Chicklissovi?
Кажи им да минат на горните нива.
Ať se přesunou do vyšších pater.
Ако химикалите проядат железните тръби, значи могат да минат и през тубичката?
Jestli se ty chemikálie dokážou prožrat přes ocelové trubky, jak to, že se nedokážou dostat přes tubu od zubní pasty?
Може да минат месеци, докато се свържем с тях.
To může trvat měsíce, než s nimi znovu navážete kontakt.
Карам ги да минат през ада, убивам съпрузите им и ги хвърлям от скали.
Rozumíte, já jim dávám pěkně zabrat. Zabíjím jim manžele a shazuji je z útesů.
Щом не можеш да излизаш с пациенти, ще изчакам да минат десетте процедури и ще те поканя.
Pokud nesmíš chodit se svými pacienty, tak prostě počkám, až skončí ty sezení a pozvu tě pak.
Не са имали време да минат през всичките.
Neměli by čas je překonat všechny. Co je pod námi?
Може да минат седмици, докато намерим заместник на Итън.
Livy, může trvat týdny, než najdeme náhradu za Ethana.
Трябва да са бързи, за да минат покрай блокировачите без да ги свалят.
Musí být rychlé, jestli chtějí přelstít blokařky snažící se je poslat k zemi.
Има миграционни маршрути, които делфините използват от хиляди години, и те просто чакат делфините да минат.
Jsou tam migrační trasy, které delfíni používají již tisíce let. Oni jen čekají, až se u nich delfíni objeví.
Момичетата в мое дясно да минат до столовете, а тези отляво на мен да пристъпят вляво.
Dobře. Takže všechny děvčata po mojí pravici půjdou ke stoličkám napravo. A všechny děvčata po mojí levici nalevo.
Може да минат месеци до решението.
Může to trvat měsíce, než soud vydá rozhodnutí.
Може да минат седмици, докато го хванете.
Může být venku týdny, než ho chytíte.
Мислили са, че няма да минат много зомбита.
Ten, kdo to udělal, si myslel, že se přes to mrtvoláci nedostanou.
Просто тези цифри, за които трябва да се потрудя, за да минат.
Jen tyhle.. transportační čísla, která budu muset pořádně pozměnit, aby to sedělo.
Не могат да минат над определена температура, нали?
Tyhle věci nejdou ani nasavit nad určitou teplotu... mám pravdu?
Само предлагам всички в досег с Хамид да минат детектор на лъжата.
Jenom říkám, že bychom měli prověřit každého, kdo přišel s Hamidem do kontaktu.
Няма да легнеш върху телта, за да минат другите.
Nejsi ten, co se dokáže obětovat, ten, co si lehne na drát, aby druhý mohl přelézt.
Ако искате да минат въглеродната проверка и експертни огледи, 750 хиляди.
A pokud chceš, aby to prošlo přes určování věku a kontrolu - Tak 750.
Правя сега, и аз очаквам нашите бъдещи преговори, да минат много гладко.
Ano. A očekávám, že naše budoucí vyjednávání půjdou hladce.
Тогава да не допускаме да минат през входа.
Tak jim nedovolíme dostat se skrz tu bránu.
Децата ми няма да минат през това.
Nechci, aby si tím prošly naše děti!
Ще завладея Макдъфовия замък и тозчас ще дам нареждане под нож да минат жена му, синовете му и всички изчадия от неговия род!
Macduffův fifský hrad přepadnu a ostřím meče si to vyřídím s jeho ženou a dětmi se všemi, co mají smůlu, že jsou jeho.
Подадох съобщение, че съпругът ми изчезна, но ми казаха, че трябва да минат 48 часа.
Nahlásila jsem, že se pohřešuje můj manžel, a bylo mi řečeno, že neuběhlo ani 24 hodin.
Проблемът е, че трябва да минат през моя град, за да стигнат до вас.
Jediný problém je, že aby se sem dostali musí jít pres moje mesto.
Всички пилоти да минат на 6-и канал.
Všem pilotům, nalaďte si na vysílačích kanál 6.
Но могат да минат много поколения, без да се роди чудато дете.
Přesto může trvat celé generace, než se podivné dítě narodí.
Подвел ни е с манифеста, за да намерим контейнера, да докажем, че е невинен и другите контейнери да минат.
Položil informace na svém počítači, nechal nás najít kontejner pro jeho nevině... Že ostatní kontejnery prošel. - To je ale kretén.
ЦРУ може да минат през тази врата всеки момент..
CIA tu může prorazit dveře každou minut nemám už čas.
И освен всичко това, между нас и вас е утвърдена голяма бездна, така че ония, които биха искали да минат оттук към вас, да не могат, нито пък оттам да преминат към нас.
A nadto nade všecko mezi námi a vámi propast veliká utvrzena jest, aby ti, kteříž chtí odsud k vám jíti, nemohli, ani odonud k nám přijíti.
Потребителите ще трябва да потвърждават, че приемат да минат над това равнище, за да продължат обмена на данни при роуминг.
Aby mohli pokračovat v datovém roamingu, budou spotřebitelé muset potvrdit, že jsou ochotni jít nad tuto úroveň.
Ти пак в голямото Си милосърдие не ги остави в пустинята; облачният стълб не престана да бъде над тях денем, за да ги води из пътя, нито огненият стълб нощем, за да им свети по пътя, през който трябваше да минат.
Ty však pro svá mnohá slitování neopustil jsi jich na poušti. Sloup oblakový neodcházel od nich ve dne, veda je po cestě, ani sloup ohnivý v noci, osvěcuje je a cestu, po níž jíti měli.
22 Веднага Иисус накара учениците Си да влязат в лодката и да минат преди Него на отвъдния бряг, докато Той разпусне народа.
45 A hned přinutil učedlníky své, aby vstoupili na lodí, a předešli jej přes moře k Betsaidě, až by on propustil zástup.
И освен всичко това между нас и вас зее голяма бездна, така че онези, които биха искали да минат оттук към вас, да не могат, нито пък оттам да преминат към нас.
A nad to vše jest mezi námi a vámi veliká propast, takže nikdo i kdyby chtěl, nemůže přejít odtud k vám ani překročit od vás k nám.`
Един проблем е, че има някои звуци на арабски език, които просто не могат да минат през европейската гласова кутия без много практика.
Jeden problém je, že arabština má některé hlásky, které zkrátka neprojdou evropským hrtanem bez dlouhého cvičení.
Как да ги накарам да минат теста? Трябват им още 20 точки.
Jak docílím toho, aby prospěly? Musím jim dát dvacet dalších bodů.
Често се случва граничните полицаи да застрелват хората, които опитват да минат границата нелегално.
Severokorejští pohraničníci často zastřelí lidi, kteří se snaží přejít hranice bez povolení.
За нещастие, докато лекарят стигне до вас, може да минат 5 и повече минути докато свали това, което има на пояса си и стегне с него крайника, за да спре кървенето.
Bohužel než se k vám lékař dostane, to, co má medik na svém pásu může zabrat tak za 5 nebo více minut, když použije tlak na zastavení krvácení.
Виждате, че от другата страна на леда е непознатото, не очевидното, невижданото за хората, които не дръзват да минат през леда.
Jak vidíte, na druhé straně ledu máte neznámé, nezřejmé, neviděné, pro ty, kdo se neodváží prohlédnout skrz led.
Скалите изглеждат твърди и непроницаеми при допир с ръка, точно защото предмети като скали и ръце не могат да минат един през друг.
Skály se našim rukám jeví tvrdé a neproniknutelné právě proto, že předměty jako skály a ruce sebou navzájem pronikat nemůžou.
И Есей направи да минат седемте му сина пред Самуила; но Самуил каза на Есея: Господ не е избрал тия.
Takž rozkázal Izai jíti sedmi synům svým před Samuele. Ale Samuel řekl Izai:Ani těch nevyvolil Hospodin.
При това денем Ти ги води с облачен стълб, а нощем с огнен стълб, за да им светиш по пътя, през която трябваше да минат.
A sloupem oblakovým vodils je ve dne, a sloupem ohnivým v noci, osvěcuje jim cestu, kudy by jíti měli.
И като видя Исус около Себе Си много народ, заповяда да минат отвъд езерото.
Vida pak Ježíš zástupy mnohé okolo sebe, kázal přeplaviti se na druhou stranu.
1.5027918815613s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?